The Christian mystical experience and the limits of language

“If the mystic wishes to describe the mystical union of the soul with God and its effects, he has to make use of words which are not designed to express any such thing. For example, in order to express the closeness of the union, the elevation of the soul and the effect of the union on the soul’s activity, he employs a verb like ‘transform’ or ‘change into’. But ‘change into’ denotes such processes as assimilation (of food), consumption of material by fire, production of steam from water, heat from energy, and so on, whereas the mystical union of the soul with God is sui generis and really requires an altogether new and special word to describe it. But if the mystic coined a brand new word for this purpose, it would convey nothing at all to anyone who lacked the experience in question. Therefore he has to employ words in more or less ordinary use, even though these words inevitably suggest pictures and parallels which do not strictly apply to the experience he is attempting to describe. There is nothing to be surprised at, then, if some of the mystic’s statements, taken literally, are inadequate or even incorrect. And if the mystic is also a theologian and philosopher, as Eckhart was, inexactitude is likely to affect even his more abstract statements, at least if he attempts to express in theological and philosophical statements an experience which is not properly expressible, employing for this purpose words and phrases which either suggest parallels that are not strict parallels or already possess a defined meaning in theology and philosophy.”

 

Copleston, Frederick Charles. A History of Philosophy: Volume 3, Part 1. Garden City, NY: Image, 1962. 206. Print.